¿CÓMO ORARÍA TERESA HOY?
Magdalena BennasarDifícil pregunta en tiempos recios. Llevo días debatiéndome entre las noticias y la presencia de personas clave en la comunidad cristiana e interreligiosa, reconocidas globalmente: Francisco y Clara, Teresa de Lisieux, Catalina de Siena, Teresa de Jesús, Juan de la Cruz, Bonhoeffer y tantos otros.
Ellas y ellos son hitos en la trayectoria de las comunidades no-primitivas. Podemos decir que gracias a su oración personal, viva con el Crucificado-Resucitado hoy oramos con fuerza, con insistencia, con pasión, sin descanso, todos los días y a todas horas a lo largo y ancho del mundo y de la historia.
Hay dos componentes que van más allá del silencio, que lo incluyen y buscan en la noche personal y en la noche de la historia que estamos escribiendo hoy: el diálogo vivo con el Cristo vivo en el Espíritu presente en todo y todos y un nuevo modo de relacionarnos con la naturaleza, fuente de vida.
Os imagino leyendo rápido para ir a lo siguiente, y así leemos, leo... por eso me callo y os dejo entrar en ese lamento que esas madres palestinas e israelíes componen y transcriben en sus idiomas para significar esa unión que vencerá el mal, a pesar de toda la sangre inocente injustamente derramada por el ego de tantos y tantas que dejaron de rezar porque silenciaron su conciencia. Podemos hacer lo mismo y dejar de rezar con el Dios vivo por atender urgencias creadas por egos que nos separan de la Vida. Hebreo, Árabe, Inglés, Alemán.
Creo en la fuerza de la oración, no de los rezos, sí del diálogo vivo y comprometido con el cuerpo de Cristo en nuestras hermanas y hermanos que esperan nuestra acción liberadora que desde la fe transmitimos, contagiamos en una sinergia de silencio, lamento y generosidad en nuestras opciones para el bien de la Casa Común y de la familia que la habitamos. Silenciaremos a los locos con el silencio respetuoso del pueblo humilde y de los intelectuales cuando todos juntos clamemos por un Shalom real.
Source (Hebrew) |
Source (Arabic) |
Translation (English) |
Translation (German) |
תפילה למעמד המשותף |
أغنية الحياة والسلام |
Prayer of Mothers for Life and Peace |
Gebet der Mütter für Leben und Frieden |
מלך חפץ בחיים |
صلاة مشتركة |
God of Life |
König des Lebens |
על אלה אני בוכיה עיני עיני יורדה מים |
على جميع هؤلاء أنا أبكي دوماً |
For these things I weep, my eye, my eye runs down with water |
Darum weine ich: Mein Aug’, mein Aug’ – mit Wasser überfließt es. |
ובדמעות ובתפלות שאני מתפללת כל הזמן |
وبالدموع والصلوات التي أصليها طيلة الوقت |
And with my tears and prayers which I pray |
Und mit meinen Tränen und Gebeten, die ich bete |
ונכתוב את חיינו בספר החיים |
ولكي نكتب قصة حياتنا في كتاب الحياة |
And we shall write our lives in the book of Life |
Und wir werden unsere Leben ins Buch des Lebens schreiben. |
https://opensiddur.org
Oración de las Madres por la Vida y la Paz
Dios de la vida
que curas a los quebrantados de corazón y vendas sus heridas
Que sea tu voluntad escuchar la oración de las madres
Porque no nos creaste para matarnos unos a otros
Ni para vivir con miedo, ira u odio en tu mundo
Sino que nos has creado para que nos demos permiso unos a otros para santificar tu nombre de Vida, tu nombre de Paz en este mundo.
Por estas cosas lloro, mis ojos, mis ojos se llenan de agua
Por nuestros hijos que lloran por las noches
Por los padres que sostienen a sus hijos con desesperación y oscuridad en sus corazones
Por una puerta que se cierra, y ¿quién la abrirá antes de que acabe el día?
Y con mis lágrimas y oraciones que rezo
Y con las lágrimas de todas las mujeres que sienten profundamente el dolor de estos días difíciles
Levanto mis manos a ti por favor Dios ten piedad de nosotras
Escucha nuestra voz para que no desesperemos
Que veamos la vida en cada una de nosotras,
Que tengamos piedad unas de otras,
Que tengamos piedad unos de otros,
Que tengamos esperanza los unos en los otros
Y escribiremos nuestras vidas en el libro de la Vida
Por ti, Dios de la Vida
Elijamos la Vida.
Porque tú eres la Paz, tu mundo es la Paz y todo lo tuyo es la Paz,
Y así será tu voluntad y digamos Amén.
Magda Bennásar Oliver, sfcc
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.