Buscador Avanzado

Autor

Tema

Libro de la biblia

* Cita biblica

Idioma

Fecha de Creación (Inicio - Fin)

-

Después del Holocausto, hubo que replantear muchos asuntos de fe y pensamiento. Esto es lo que han intentado hacer pensadores y teólogos. Se dieron cuenta que había que traducir a nuestro lenguaje y a nuestro tiempo aquello que marcó la fe de antaño. La tarea era difícil, pero urgente. Si no, la fe se quedaría obsoleta y no diría nada al hombre moderno. Esto es ciertamente un desafío apasionante

She had big problems, she was confused, she did not know what to think. Her failed marriages kept haunting her, and her latest romance left her unsatisfied. All her life, she had searched for the great love. But she was dogged by bad luck. She was nearly fifty years old already. She would have liked to redeem herself in the eyes of her family and of society, and make peace with religion. But it was rather late. So many jugs broken, so many pieces to glue back together.

Elle avait de gros problèmes, était confuse, ne savait trop quoi penser. Ses mariages ratés continuaient de la hanter, et sa dernière idylle la laissait sur sa faim. Toute sa vie elle avait cherché le grand amour. Mais la malchance s'était acharnée sur elle. Elle approchait la cinquantaine maintenant. Elle aurait aimé se racheter aux yeux de sa famille et de la société, et faire la paix avec la religion. Mais il était un peu tard. Tant de cruches cassées, tant de morceaux à recoller

Tenía graves problemas, estaba confundida, no sabía demasiado qué pensar. Sus fracasados matrimonios continuaban obsesionándola y su último idilio andaba a los tumbos. Toda su vida había buscado el gran amor. Pero la mala suerte se había ensañado con ella. Ahora estaba llegando a la cincuentena. Hubiera querido rehabilitarse a los ojos de su familia y de la sociedad y hacer la paz con la religión. Pero era un poco tarde. Tantos cántaros rotos, tantos pedazos a recoger

In recent years, two gigantic tsunami wolfed down the life of more than 330,000 persons and left in nudity millions of others. Where was God at that moment? Where was he, the Love God?

Every day, it is true, there are the miracles of the sun, the wind, the light...

Ces dernières années, les vagues gigantesques de deux tsunamis ont englouti la vie de plus de 330 000 personnes et laissé dans la nudité des millions d'autres. Où était Dieu, à ce moment-là ? Où était-il, le Dieu Amour ?

Tous les jours, il est vrai, il y a les miracles du soleil...

In a certain sense, the verb "give", which plays an important role in the fourth gospel, could define Jesus: It is him who gives, lays down his life (or "the laid down"): " For God loved the world so much that he gave his one and only Son" (3:16)...

En ce temps là, Jesús dit à ses disciples:

« je suis la vraie vigne et mon Père est le vigneron. Tout sarment que,en moi, ne produit pas de fruit, il l'enlève, et tout sarment qui produit du fruit, il l'émonde, afin qu'il produise davantage encore.

Déjà vous êtes émondés par la parole que je vous ai dite

In un certo senso, il verbo "offrire", che occupa un posto rilevante nel quarto evangelo, potrebbe definire Gesú: è lui che offre sé stesso (o "colui che viene offerto"): "Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito" (3,16)...

Io sono la vera vite e il Padre mio è il vignaiolo. Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo toglie, e ogni tralcio che porta frutto, lo pota perché porti piú frutto. Voi siete già mondi, per la parola che vi ho annunziato. Rimanete in me e io in voi. Come il tralcio non può far frutto da sé stesso se non rimane nella vite, cosí anche voi se non rimanete in me. Io sono la vite, voi i tralci